نویسنده
admin
به گزارش ایرنا، این آیین با حضور کاظم جلالی سفیر ایران در روسیه، نویسنده کتاب و …
توسط admin
نوشته شده توسط admin
به گزارش ایرنا، این آیین با حضور کاظم جلالی سفیر ایران در روسیه، نویسنده کتاب و جمع قابل توجهی از علاقه مندان به کتاب و فرهنگ دوستان روس در خانه کتاب مسکو واقع در خیابان آربات نو در مرکز پایتخت روسیه برگزار شد.
آلگ روی، نویسنده، فیلمنامهنویس، تهیهکننده، فعال اجتماعی، رئیس کمیته پرورش معنوی و میهنپرستانه در اتحادیه کتاب روسیه، نویسنده بیش از ۹۰ رمان برای بزرگسالان و بیش از ۲۵۰ کتاب کودک و نوجوان و خالق مجموعههای انیمیشنی محبوب در روسیه و خارج از آن است.
رمان جدید وی روایتگر زندگی سردار شهید حاج قاسم سلیمانی، فرمانده و ژنرال برجسته ایرانی است؛ شخصیتی که نامش نه تنها در خاورمیانه بلکه در سراسر جهان شناختهشده و مورد احترام است.
رایزن فرهنگی ایران در روسیه در سخنانی در این آیین با تجلیل از تلاشهای نویسنده و ناشر روس کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» یادآور شد: این کتاب، نخستین اثری است که خارج از مرزهای ایران به زبانی غیر از زبان فارسی درباره این قهرمان ملی ما نگاشته شده است.
مسعود احمدوند افزود: کتابهایی شامل نقلقولها و خاطرات از این قهرمان ملی ایران در روسیه و سایر کشورها به چاپ رسیده است اما ویژگی کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» این است که زندگی سردار سلیمانی به صورت داستانی روایت میشود.
وی اظهار داشت: این کتاب حتی برای افرادی که درباره تاریخ معاصر ایران اطلاعاتی ندارند، جالب توجه است و خوانندگان را با تحولات ایران از ظلم و ستم دوران قبل انقلاب گرفته تا دوران جنگ تحمیلی و تلاشهای سردار سلیمانی برای خارج کردن کشورهای منطقه از کنترل افراطگرایان و گروههای تروریستی آشنا میکند.
رایزن فرهنگی ایران در روسیه گفت: بزودی ترجمه فارسی این اثر در ایران منتشر خواهد شد و مقدمات کار برای ساخت فیلم سینمایی و انیمیشن بر اساس این رُمان در حال انجام است.
در این آیین آلگ روی از فرایند یکساله تحقیق و نگارش این رمان و از شباهتهای فرهنگی ایرانیان و روسها سخن گفت، به سؤالات حضار پاسخ خواهد داد و برداشتهای خود از زندگی حاج قاسم سلیمانی را با حاضران به اشتراک گذاشت و در نهایت، سفیر ایران با اهدای تابلوفرشی از تلاشهای او در نگارش این کتاب قدردانی کرد.
این نویسنده روس، در ادامه گفت که در آغاز کار، نگارش کتاب درباره سردار سلیمانی را بسیار دشوار میدانست چرا که شخصیت این قهرمان ملی ایرانیان و نگارش مطالبی درباره دوران تولد و کودکی وی تا زمانی که صدها هزار نفر با تکیه بر نیروی ایمان به خدا از او پیروی کردند، ابعاد چند وجهی را شامل میشود.
وی اظهار داشت: قبل از نگارش این کتاب، اسناد را مطالعه کردم و در نهایت تصمیم بر این شد که این کتاب را به صورت مستند ننویسم و به شکل روایتی هنرمندانه به مخاطبان ارائه کنم.
روی با اشاره به اینکه یک روزنامهنگار آمریکایی از شخصیتهای محوری این رُمان است، تصریح کرد: این روزنامهنگار متأثر از تبلیغات رسانههای غربی درباره سردار سلیمانی بود اما در زمانی که از ایالات متحده به سمت منطقه خاورمیانه پرواز کرد، متوجه شد که همه اطلاعاتی که درباره این قهرمان ملی ایرانیان به وی ارائه شده است، نادرست است.
نویسنده روسی کتاب درباره سردار سلیمانی گفت: این روزنامهنگار آمریکایی در ادامه متوجه میشود که تصویری که در غرب ترسیم می شود، تصویری واقعی نیست، بلکه اشتباه است.
وی با اشاره به مبارزه سردار سلیمانی با مظاهر تروریسم در منطقه، یادآور شد که در این کتاب به رنج و سختیهای ملتهای منطقه از جمله عراق و سوریه تحت تأثیر اقدامات گروههای تروریستی و تلاشهای سردار سلیمانی برای رهایی آنها از این مشکلات پرداخته است.
این رماننویس روس گفت: در سفرهایی که داشتم متوجه شدم که شخصیت سردار سلیمانی برای مردم این کشورها با احترام خاصی همراه است.
روی ادامه داد: کشورهای غربی نه تنها سعی در انتشار اطلاعات نادرست درباره ایران و قهرمانان ملی این کشور دارند، بلکه تلاش میکنند با تحریم و اقدامات به هر طریقی، بر این کشور غلبه کنند اما با وجود این تلاشها، ایران در حال توسعه است.
این نویسنده شهیر روسیه در ادامه خطاب به هموطنان خود حاضر در این آیین گفت: اگر به تهران بروید، با تصویری فوقالعاده و شگفتانگیز مواجه میشوید و اینکه باید ببینیم و یاد بگیریم چگونه درست زندگی کنیم و چگونه با احساسات درست زندگی کنیم.
روی در بخش دیگری از سخنان خود در این آیین از کشتار کودکان فلسطینی به دست رژیم صهیونیستی ابراز تأسف کرد.
لینک خبر
آلگ روی، نویسنده، فیلمنامهنویس، تهیهکننده، فعال اجتماعی، رئیس کمیته پرورش معنوی و میهنپرستانه در اتحادیه کتاب روسیه، نویسنده بیش از ۹۰ رمان برای بزرگسالان و بیش از ۲۵۰ کتاب کودک و نوجوان و خالق مجموعههای انیمیشنی محبوب در روسیه و خارج از آن است.
رمان جدید وی روایتگر زندگی سردار شهید حاج قاسم سلیمانی، فرمانده و ژنرال برجسته ایرانی است؛ شخصیتی که نامش نه تنها در خاورمیانه بلکه در سراسر جهان شناختهشده و مورد احترام است.
رایزن فرهنگی ایران در روسیه در سخنانی در این آیین با تجلیل از تلاشهای نویسنده و ناشر روس کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» یادآور شد: این کتاب، نخستین اثری است که خارج از مرزهای ایران به زبانی غیر از زبان فارسی درباره این قهرمان ملی ما نگاشته شده است.
مسعود احمدوند افزود: کتابهایی شامل نقلقولها و خاطرات از این قهرمان ملی ایران در روسیه و سایر کشورها به چاپ رسیده است اما ویژگی کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» این است که زندگی سردار سلیمانی به صورت داستانی روایت میشود.
وی اظهار داشت: این کتاب حتی برای افرادی که درباره تاریخ معاصر ایران اطلاعاتی ندارند، جالب توجه است و خوانندگان را با تحولات ایران از ظلم و ستم دوران قبل انقلاب گرفته تا دوران جنگ تحمیلی و تلاشهای سردار سلیمانی برای خارج کردن کشورهای منطقه از کنترل افراطگرایان و گروههای تروریستی آشنا میکند.
رایزن فرهنگی ایران در روسیه گفت: بزودی ترجمه فارسی این اثر در ایران منتشر خواهد شد و مقدمات کار برای ساخت فیلم سینمایی و انیمیشن بر اساس این رُمان در حال انجام است.
در این آیین آلگ روی از فرایند یکساله تحقیق و نگارش این رمان و از شباهتهای فرهنگی ایرانیان و روسها سخن گفت، به سؤالات حضار پاسخ خواهد داد و برداشتهای خود از زندگی حاج قاسم سلیمانی را با حاضران به اشتراک گذاشت و در نهایت، سفیر ایران با اهدای تابلوفرشی از تلاشهای او در نگارش این کتاب قدردانی کرد.
این نویسنده روس، در ادامه گفت که در آغاز کار، نگارش کتاب درباره سردار سلیمانی را بسیار دشوار میدانست چرا که شخصیت این قهرمان ملی ایرانیان و نگارش مطالبی درباره دوران تولد و کودکی وی تا زمانی که صدها هزار نفر با تکیه بر نیروی ایمان به خدا از او پیروی کردند، ابعاد چند وجهی را شامل میشود.
وی اظهار داشت: قبل از نگارش این کتاب، اسناد را مطالعه کردم و در نهایت تصمیم بر این شد که این کتاب را به صورت مستند ننویسم و به شکل روایتی هنرمندانه به مخاطبان ارائه کنم.
روی با اشاره به اینکه یک روزنامهنگار آمریکایی از شخصیتهای محوری این رُمان است، تصریح کرد: این روزنامهنگار متأثر از تبلیغات رسانههای غربی درباره سردار سلیمانی بود اما در زمانی که از ایالات متحده به سمت منطقه خاورمیانه پرواز کرد، متوجه شد که همه اطلاعاتی که درباره این قهرمان ملی ایرانیان به وی ارائه شده است، نادرست است.
نویسنده روسی کتاب درباره سردار سلیمانی گفت: این روزنامهنگار آمریکایی در ادامه متوجه میشود که تصویری که در غرب ترسیم می شود، تصویری واقعی نیست، بلکه اشتباه است.
وی با اشاره به مبارزه سردار سلیمانی با مظاهر تروریسم در منطقه، یادآور شد که در این کتاب به رنج و سختیهای ملتهای منطقه از جمله عراق و سوریه تحت تأثیر اقدامات گروههای تروریستی و تلاشهای سردار سلیمانی برای رهایی آنها از این مشکلات پرداخته است.
این رماننویس روس گفت: در سفرهایی که داشتم متوجه شدم که شخصیت سردار سلیمانی برای مردم این کشورها با احترام خاصی همراه است.
روی ادامه داد: کشورهای غربی نه تنها سعی در انتشار اطلاعات نادرست درباره ایران و قهرمانان ملی این کشور دارند، بلکه تلاش میکنند با تحریم و اقدامات به هر طریقی، بر این کشور غلبه کنند اما با وجود این تلاشها، ایران در حال توسعه است.
این نویسنده شهیر روسیه در ادامه خطاب به هموطنان خود حاضر در این آیین گفت: اگر به تهران بروید، با تصویری فوقالعاده و شگفتانگیز مواجه میشوید و اینکه باید ببینیم و یاد بگیریم چگونه درست زندگی کنیم و چگونه با احساسات درست زندگی کنیم.
روی در بخش دیگری از سخنان خود در این آیین از کشتار کودکان فلسطینی به دست رژیم صهیونیستی ابراز تأسف کرد.
لینک خبر
به گزارش ایرنا، کاظم جلالی شامگاه چهارشنبه 20 فروردین 1404 در این آیین که در خان…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
به گزارش ایرنا، کاظم جلالی شامگاه چهارشنبه 20 فروردین 1404 در این آیین که در خانه کتاب مسکو در مرکز پایتخت روسیه برگزار شد، با اشاره به سفارش نگارش این کتاب از سوی رایزنی فرهنگی ایران به نویسنده روس گفت: آقای آلگ روی به من گفت که اگر یک اسکناس صد روبلی به…
به گزارش ایرنا، کاظم جلالی شامگاه چهارشنبه 20 فروردین 1404 در این آیین که در خان…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
به گزارش ایرنا، کاظم جلالی شامگاه چهارشنبه 20 فروردین 1404 در این آیین که در خانه کتاب مسکو در مرکز پایتخت روسیه برگزار شد، با اشاره به سفارش نگارش این کتاب از سوی رایزنی فرهنگی ایران به نویسنده روس گفت: آقای آلگ روی به من گفت که اگر یک اسکناس صد روبلی به عنوان دستمزدی که برای نگارش این کتاب طی دو سال گذشته است، به من بدهید، آن را قاب میکنم و برایم بسیار ارزشمند است.
سفیر ایران در روسیه ادامه داد: اما جمله دیگری از این نویسنده برجسته روس من را تحت تأثیر زیادی قرار داد و اینکه آقای روی گفت که من افتخار میکنم که شما اجازه دادید که من درباره شهید سلیمانی بنویسم.
جلالی از این رویکرد به عنوان رویکرد مبتنی بر انسانیت یاد کرد و گفت: در دنیایی که همه به دنبال زر و زور هستند، آقای روی انسانیت را برگزید.
جلالی با بیان اینکه آیین رونمایی از کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» ضمن آنکه قدرشناسی از سردار شهید سپهبد قاسم سلیمانی قهرمان ملی ایرانیان است، این رویداد را فرصتی برای تجلیل از نویسنده و ناشر این کتاب و رایزنی فرهنگی ایران در مسکو عنوان کرد که نسبت به این پروژه، اهتمام ویژهای داشتهاند.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به اینکه آقای آلگ روی در میان کتابخوانان و فرهنگدوستان روس فردی شناخته شده است، گفت: شخصیت این نویسنده که بیش از شصت رمان نوشته و همه این رمانها زیبا و خواندنی و دارای اهمیت است، قابل توجه است.
وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به تعاریف مختلف از انسانیت و اینکه برخی آن را در دانش و برخی دیگر در قدرت تعقل و تشخیص میدانند، افزود: برخی اندیشمندان تعبیر زیبایی از انسان دارند؛ آنها میگویند اساس معیار انسانیت در دردی است که در وجود انسان نهفته است.
جلالی ادامه داد: در این زمینه، سعدی شیرازی، تعبیر بسیار زیبایی دارد و کل جامعه بشری را تصور میکند که مثل وجود آدمی است، آنگونه که سروده است: چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار.
وی اظهار داشت: از منظر این تفکر، مفهوم انسان به کسانی تعلق میگیرد که درد جامعه بشری را دارند، نه اینکه چهره و لباس زیبایی داشته باشند؛ این مقوله درک درد جامعه انسانی بسیار مهم است؛ اگر این درک در وجود هر فردی باشد، او را به حرکت در میآورد.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به ابعاد زندگی فردی و اجتماعی سردار شهید سپهبد قاسم سلیمانی گفت: در وجود ایشان، درد عالم انسان درک شده بود. در نگاه چنین فردی، ارزشهای مادی برجسته نیست.
جلالی با طرح این پرسش که «چرا یک نویسنده بزرگ روس جذب شهید سلیمانی میشود؟»، گفت: اگر اشتراکاتی از نظر اعتقاد به انسانیت واقعی در وجود این نویسنده نبود، او اینچنین جذب سردار سلیمانی نمیشد.
جلالی خطاب به فرهنگدوستان روس در این آیین گفت: شهید سلیمانی میتوانست زندگی راحت و مرفهی در داخل ایران داشته باشد. او یک ژنرال بزرگی بود که میتوانست در اتاق خودش باشد و همه نوع امکانات در اختیار او باشد. اما اینجا یک سؤال مطرح است که چه موضوعی سبب شد که سردار سلیمانی در بیابانها و کوه و دشت، برای دفاع از انسانها حضور یابد؟ – آن، درد انسانیت بود.
وی ادامه داد: این همان درد انسانیتی است که آقای آلگ روی را به صحنه نوشتن و نگارش زندگی سردار میکشاند. این موضوع، هم افق بودن انسانها را نشان میدهد، افق واحد انسانی.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به ابراز همدردی این نویسنده روس با مردم غزه، سخنان مؤذن یک مسجد این منطقه فلسطین مبنی بر اینکه «خدایا ما از مردم دنیا قطع امید کردهایم و کسی به داد ما نمیرسد و خدایا امید ما فقط به تو است» را یادآور شد و گفت: سخنان این مؤذن، یک برگ سیاه در کارنامه بشر امروز است. اینکه دو میلیون انسان در یک جغرافیای کوچک مورد قتل عام قرار میگیرند و بقیه دنیا به داد این عضو خودشان نمیرسند.
وی خاطرنشان کرد: درد جامعه بشری، همان درکی بود که سبب شد شهید سلیمانی در میدان حضور موثری داشته باشد. این سردار ایرانی به دنبال نجات هر انسانی با هر عقیده و اعتقادی بود و مهم نبود که افرادی که در معرض آسیب و خطر هستند، شیعه، سنی یا موحد هستند یا خیر. او با چنین نگاهی هم در عراق و هم در سوریه با تروریستها مبارزه کرد.
سفیر ایران در روسیه ادامه داد: اما جمله دیگری از این نویسنده برجسته روس من را تحت تأثیر زیادی قرار داد و اینکه آقای روی گفت که من افتخار میکنم که شما اجازه دادید که من درباره شهید سلیمانی بنویسم.
جلالی از این رویکرد به عنوان رویکرد مبتنی بر انسانیت یاد کرد و گفت: در دنیایی که همه به دنبال زر و زور هستند، آقای روی انسانیت را برگزید.
جلالی با بیان اینکه آیین رونمایی از کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» ضمن آنکه قدرشناسی از سردار شهید سپهبد قاسم سلیمانی قهرمان ملی ایرانیان است، این رویداد را فرصتی برای تجلیل از نویسنده و ناشر این کتاب و رایزنی فرهنگی ایران در مسکو عنوان کرد که نسبت به این پروژه، اهتمام ویژهای داشتهاند.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به اینکه آقای آلگ روی در میان کتابخوانان و فرهنگدوستان روس فردی شناخته شده است، گفت: شخصیت این نویسنده که بیش از شصت رمان نوشته و همه این رمانها زیبا و خواندنی و دارای اهمیت است، قابل توجه است.
وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به تعاریف مختلف از انسانیت و اینکه برخی آن را در دانش و برخی دیگر در قدرت تعقل و تشخیص میدانند، افزود: برخی اندیشمندان تعبیر زیبایی از انسان دارند؛ آنها میگویند اساس معیار انسانیت در دردی است که در وجود انسان نهفته است.
جلالی ادامه داد: در این زمینه، سعدی شیرازی، تعبیر بسیار زیبایی دارد و کل جامعه بشری را تصور میکند که مثل وجود آدمی است، آنگونه که سروده است: چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار.
وی اظهار داشت: از منظر این تفکر، مفهوم انسان به کسانی تعلق میگیرد که درد جامعه بشری را دارند، نه اینکه چهره و لباس زیبایی داشته باشند؛ این مقوله درک درد جامعه انسانی بسیار مهم است؛ اگر این درک در وجود هر فردی باشد، او را به حرکت در میآورد.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به ابعاد زندگی فردی و اجتماعی سردار شهید سپهبد قاسم سلیمانی گفت: در وجود ایشان، درد عالم انسان درک شده بود. در نگاه چنین فردی، ارزشهای مادی برجسته نیست.
جلالی با طرح این پرسش که «چرا یک نویسنده بزرگ روس جذب شهید سلیمانی میشود؟»، گفت: اگر اشتراکاتی از نظر اعتقاد به انسانیت واقعی در وجود این نویسنده نبود، او اینچنین جذب سردار سلیمانی نمیشد.
جلالی خطاب به فرهنگدوستان روس در این آیین گفت: شهید سلیمانی میتوانست زندگی راحت و مرفهی در داخل ایران داشته باشد. او یک ژنرال بزرگی بود که میتوانست در اتاق خودش باشد و همه نوع امکانات در اختیار او باشد. اما اینجا یک سؤال مطرح است که چه موضوعی سبب شد که سردار سلیمانی در بیابانها و کوه و دشت، برای دفاع از انسانها حضور یابد؟ – آن، درد انسانیت بود.
وی ادامه داد: این همان درد انسانیتی است که آقای آلگ روی را به صحنه نوشتن و نگارش زندگی سردار میکشاند. این موضوع، هم افق بودن انسانها را نشان میدهد، افق واحد انسانی.
سفیر ایران در روسیه با اشاره به ابراز همدردی این نویسنده روس با مردم غزه، سخنان مؤذن یک مسجد این منطقه فلسطین مبنی بر اینکه «خدایا ما از مردم دنیا قطع امید کردهایم و کسی به داد ما نمیرسد و خدایا امید ما فقط به تو است» را یادآور شد و گفت: سخنان این مؤذن، یک برگ سیاه در کارنامه بشر امروز است. اینکه دو میلیون انسان در یک جغرافیای کوچک مورد قتل عام قرار میگیرند و بقیه دنیا به داد این عضو خودشان نمیرسند.
وی خاطرنشان کرد: درد جامعه بشری، همان درکی بود که سبب شد شهید سلیمانی در میدان حضور موثری داشته باشد. این سردار ایرانی به دنبال نجات هر انسانی با هر عقیده و اعتقادی بود و مهم نبود که افرادی که در معرض آسیب و خطر هستند، شیعه، سنی یا موحد هستند یا خیر. او با چنین نگاهی هم در عراق و هم در سوریه با تروریستها مبارزه کرد.
سخن نویسنده روس درباره سردار سلیمانی که سفیر ایران را متأثر کردمسکو- ایرنا- سفیر…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
سخن نویسنده روس درباره سردار سلیمانی که سفیر ایران را متأثر کرد
مسکو- ایرنا- سفیر ایران در روسیه در آیین رونمایی از کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» درباره زندگی سردار شهید سلیمانی گفت که از شنیدن سخنان نویسنده این کتاب در دیدار خصوصی با وی بسیار تحتتأثیر قرار گرفتم.
مسکو- ایرنا- سفیر ایران در روسیه در آیین رونمایی از کتاب «شغالها حریف شیر نمیشوند» درباره زندگی سردار شهید سلیمانی گفت که از شنیدن سخنان نویسنده این کتاب در دیدار خصوصی با وی بسیار تحتتأثیر قرار گرفتم.
روایت خبرگزاری صداوسیما از تصویب موافقتنامه جامع راهبردی ایران و روسیه در مجلس د…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
روایت خبرگزاری صداوسیما از تصویب موافقتنامه جامع راهبردی ایران و روسیه در مجلس دوما
با تصویب موافقتنامه جامع بلندمدت راهبردی ایران و روسیه در مجلس دومای روسیه، زیرساخت قانونی برای توسعه و تعمیق همکاریهای دو کشور در عرصههای مختلف سیاسی، اقتصادی، صنعتی، انرژی، علم و فناوری، فرهنگی و رسانهای فراهم شد.
لینک خبر
با تصویب موافقتنامه جامع بلندمدت راهبردی ایران و روسیه در مجلس دومای روسیه، زیرساخت قانونی برای توسعه و تعمیق همکاریهای دو کشور در عرصههای مختلف سیاسی، اقتصادی، صنعتی، انرژی، علم و فناوری، فرهنگی و رسانهای فراهم شد.
لینک خبر
پیام سخنگوی وزارت امور خارجه به مناسبت روز ملی فناوری هستهای:روز ملی فناوری #هس…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
🔹پیام سخنگوی وزارت امور خارجه به مناسبت روز ملی فناوری هستهای:
روز ملی فناوری #هستهای را به مدیران، دانشمندان، متخصصان و تلاشگران این عرصه راهبردی تبریک عرض میکنم.
به روان پاک شهدای عرصه علم و فناوری هستهای #ایران درود میفرستیم و یاد آنها را گرامی میداریم.
برنامه هستهای صلحآمیز جمهوری اسلامی ایران، نماد اراده ملی و محصول تلاش، ابتکار و پایمردی ملت ایران در مسیر دستیابی به دانش و فناوریهای پیشرفته است. این فناوری امروز بهعنوان دانشی بومی در خدمت پیشرفت، سازندگی و اقتدار علمی کشور قرار دارد.
صیانت از دستاوردهای ملت ایران در حوزه دانش هستهای و کاربردهای متنوع صلحآمیز آن، یک مسئولیت ملی است.
وزارت امور خارجه، همچون گذشته، با تمام توان از همه ظرفیتهای خود برای پاسداشت حقوق ملت ایران در حوزه هستهای استفاده خواهد کرد.
@MFAIran
https://x.com/IRIMFA_SPOX/status/1909899515995230240
روز ملی فناوری #هستهای را به مدیران، دانشمندان، متخصصان و تلاشگران این عرصه راهبردی تبریک عرض میکنم.
به روان پاک شهدای عرصه علم و فناوری هستهای #ایران درود میفرستیم و یاد آنها را گرامی میداریم.
برنامه هستهای صلحآمیز جمهوری اسلامی ایران، نماد اراده ملی و محصول تلاش، ابتکار و پایمردی ملت ایران در مسیر دستیابی به دانش و فناوریهای پیشرفته است. این فناوری امروز بهعنوان دانشی بومی در خدمت پیشرفت، سازندگی و اقتدار علمی کشور قرار دارد.
صیانت از دستاوردهای ملت ایران در حوزه دانش هستهای و کاربردهای متنوع صلحآمیز آن، یک مسئولیت ملی است.
وزارت امور خارجه، همچون گذشته، با تمام توان از همه ظرفیتهای خود برای پاسداشت حقوق ملت ایران در حوزه هستهای استفاده خواهد کرد.
@MFAIran
https://x.com/IRIMFA_SPOX/status/1909899515995230240
در دیدار معاون وزیر حمل و نقل روسیه با سفیر ایران صورت گرفت؛رایزنی ایران و روسیه…
توسط admin
نوشته شده توسط admin
در دیدار معاون وزیر حمل و نقل روسیه با سفیر ایران صورت گرفت؛
رایزنی ایران و روسیه درباره تسریع راهگذر راهآهن رشت-آستارا
دمیتری زویریف، معاون وزیر حمل و نقل فدراسیون روسیه و هیات همراه امروز سه شنبه (19 فروردین) با حضور در سفارت کشورمان در مسکو با کاظم جلالی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه دیدار کردند.
در این دیدار طرفین در خصوص وضعیت همکاری دو کشور در حوزه راهگذر (کریدور) شمال-جنوب، به ویژه پروژه ساخت راهآهن رشت-آستارا و راهکارهای عملیاتی برای تسریع این پروژه گفت و گو کردند.
طرفین ضمن ابراز خرسندی از توافقات اخیر بین وزرای راه و شهرسازی (حمل و نقل) دو کشور، بر سرعت بخشیدن به همکاریها به ویژه با عنایت به تاکید مقامات عالی دو کشور و چشمانداز بسیار روشن مناسبات در حوزههای حمل و نقل تاکید ورزیدند.
در این دیدار همچنین زمینههای جدید همکاری در حوزه حمل و نقل و توسعه شاخههای گوناگون راهگذر شمال-جنوب مورد بررسی و مذاکره قرار گرفت.
رایزنی ایران و روسیه درباره تسریع راهگذر راهآهن رشت-آستارا
دمیتری زویریف، معاون وزیر حمل و نقل فدراسیون روسیه و هیات همراه امروز سه شنبه (19 فروردین) با حضور در سفارت کشورمان در مسکو با کاظم جلالی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه دیدار کردند.
در این دیدار طرفین در خصوص وضعیت همکاری دو کشور در حوزه راهگذر (کریدور) شمال-جنوب، به ویژه پروژه ساخت راهآهن رشت-آستارا و راهکارهای عملیاتی برای تسریع این پروژه گفت و گو کردند.
طرفین ضمن ابراز خرسندی از توافقات اخیر بین وزرای راه و شهرسازی (حمل و نقل) دو کشور، بر سرعت بخشیدن به همکاریها به ویژه با عنایت به تاکید مقامات عالی دو کشور و چشمانداز بسیار روشن مناسبات در حوزههای حمل و نقل تاکید ورزیدند.
در این دیدار همچنین زمینههای جدید همکاری در حوزه حمل و نقل و توسعه شاخههای گوناگون راهگذر شمال-جنوب مورد بررسی و مذاکره قرار گرفت.
پست های جدیدتر